AHDM4U GUIDES :: MEXICO CITY :: ART BOOZE COFFEE (IN THAT ORDER)

Top image: AHDM4U sez when in Mexico City make 100 percent sure you go to Italo disco Hi-NRG warehouse nightclub Patrick Miller in La Roma neighborhood

*~*~*Written and translated by Caitlin Donohue; Spanish language editing by Jorge Portillo *~*~*

For a beautiful two weeks in November, AHDM4U relocated to a land where it costs a quarter to ride the subway. Here, wrestling rings are ruled by gay luchadores in pink Speedos and you cannot throw a street taco without hitting a street taco. Mexico City, mi’jos. // Para dos bellas semanas en noviembre, AHDM4U se mudo a una tierra donde cuesta 25 centavos tomar el metro. Aqui, las competiciones de lucha son gobernadas por luchadores gays vestidos de Speedos rosas y no se puede tirar un taco  sin golpear otro taco.

Read our guide to the basics of this cultural metropolis and then … meet the babely guides we found for you on getting drunk, getting caffeinated, and “getting” art. Mezcal, third wave coffee and off-beat museums and murals — que más necesitas? // Lee nuestra guia a los básicos de este metropolis cultural y luego … te presentamos a los guias que encontramos quienes nos ensenaron como emboracharte, caffeinarte, y “entender” el arte. Mezcal, cafe elevado y museos y murales fuera de lo normal–que mas necesitas?

ART

 Try to tell someone you are going down to DF to check out the art scene without them telling you to look these two up. It happened to us twice on our route to DF. Débora Delmar (who adds “Corporation” onto the end of her name when she is an artist) and Andrew Birk are from Mexico City and Portland, Oregon respectively — appropriate origin points for a golden couple in this city whose emerging art community blends contributions from expats and young local artists. AHDM4U visited the two in their gorgeous penthouse apartment tucked away in a historic building, which Delmar and Birk have built into an event venue/showroom called NO Space and are currently planning for the first year of DF’s upstart Material Art Fair. Revel in their insider tips for an #art-filled trip of seldom-seen museums and beautiful walls in Mexico City. Links below, babes. // Trata de encontrar a alguien que va a DF  a buscar la escena de arte sin oir que tienes que encontrar a estos dos. Débora Delmar (quien le anade  “Corporacion” al fin de su nombre cuando se refiere como artista) y Andrew Birk son de la Cuidad de Mexico y Portland, Oregon — puntos de origen adecuados para una pareja de oro en una cuidad cuya comunidad de arte emergente mezcla contribuciones de emigrados y artistas jovenes locales. AHDM4U visitó a los dos en su apartamento penthouse en un edificio histórico, lo cual Delmar y Birk han convertido en un venue de eventos/sala de exposición que se llama NO Space, y donde estan planeando para el año primero de Material Art Fair. Disfruta sus consejos informados para un viaje lleno de #arte, museos poco visitados y paredes bonitos de la Ciudad de Mexico.

GO HERE! // VAYA AQUI!

GO HERE! // VAYA AQUI!

GO HERE! // VAYA AQUI!

AND COME HERE!!! // Y VEN AQUI!!!

BOOZE

 When you want front row seats at Lucha Libre (all the better to wink at the Jumbotron cameras in between pile drives, darling), when you need a host for a Xochimilco party boat, when you want to drink to excess in a culturally appropriate manner, we encourage all AHDM4U readers to hit up Condesa neighborhood bed and breakfast Red Tree House‘s concierge-dreamboat Ernesto de la Vega. Ernesto served as our tour guide for our time in DF, wrangling us invites to private mansion-gallery openings and introducing us to the charms of the party supply store district. Oh gah, the neon beads of it all. Anyway, mezcal is a big thing in his neck of the woods, so he generously let us in on his favorite places to imbibe.  // Cuando quieres asientos en la primera fila de sillas en Lucha Libre (los mejores asientos para guiñarle un ojo al Jumbotron entre luchas, cariño), cuando necesitas un anfitrión para una fiesta de lanchas en Xochimilco, cuando quieres emborracharte al exceso de una manera adecuada culturalmente, te impulsamos llamarle a Ernesto de la Vega, concierge para el Red Tree House, una posada en el barrio Condesa. De la Vega sirvió como nuestro guia para nuestra estancia en DF, encontrandonos invitaciones a abrimientos privados de mansiones-gallerias y presentandonos a las gracias del distrito de tiendas de fiesta. Ay, las cadenas de gota neones. Aparte de todo mezcal es una cosa importante en el hogar de Ernesto, y siendo amable, nos contó sobre sus lugares favoritos para tomarlo.

The first place is named Callejero. They have their own mezcal labels, one from Michoacán, another from Oaxaca. Their table on the corner of Aguascalientes and Alfonso Reyes is excellent at sunset. // El primer lugar se llama Callejero. Ellos tienen su propia marca de mezcal, uno de Michoacán y otro de Oaxaca. Ademas sirven cervezas artesanales. Su mesa en la esquina de Aguascalientes y Alfonso Reyes es excelente al atardecer. UPDATE: CLOSED

Bar Mexicano on Calle Regina in the Centro Histórico neighborhood is one of the best mezcal bars, if not the very best. Here you’ll find the strongest mezcals, its menu has mezcals with up to 70 percent alcohol. Those in the know will meet up here one or two times a week to enjoy different kinds of mezcal. // Bar Mexicano en la calle de Regina en el centro histórico. Es posiblemente uno de los mejores bares de mezcal, sino el mejor. Aquí encontraras los mezcales mas fuertes, en su menú están mezcales con hasta 70% alcohol. Conocedores se junta una o dos veces a la semana para degustar diferentes tipos de mezcales.

La Botica is probably the first bar that specialized in mezcal. Now it has various locations in the city, including one inside Hotel Downtown in el Centro Histórico. My favorite location is always the one that you’ll find on Calle Campeche in the Condesa neighborhood. // La Botica es probablemente el primer bar que se especializo en mezcal. Ahora cuentan con varias locaciones en la ciudad, incluyendo una dentro del Hotel Downtown en el Centro. Mi favorita sigue siendo la que se encuentra en la calle Campeche en la Condesa.

El Bósforo, also in el Centro Histórico, is another place to consider. It has a little more of a “bar” atmosphere, with music and people standing around hanging out or dancing, usually under the influence of mezcal. // El Bósforo, también en el centro, también es un lugar para considerar. En un ambiente un poco mas bar, con música y gente de pie, donde muchos se ponen a bailar, bajo el efecto del mezcal.

Other places that specialize in mezcal are La Clandestina y La Nacional, which have various locations throughout the city. // Otros lugares que se especializan en mezcal son La Clandestina y La Nacional, que cuenta con varias locaciones en la ciudad.

COFFEE

Team AHDM4U made the journey to Mexico City for a panoply of reasons. Included in our number was former farm : table owner and Bay Area man-about-town Shannon, who jumped the border with us for caffeine. 2013 has taken him down Spain’s Santiago de Compustela pilgrimage route, to Paris and Amsterdam and beyond in hot culinary pursuit. In DF, Shannon took us to far subway stops in search of the city’s finest sustainable coffee sources. Here are his findings. // Equipo AHDM4U hizo el viaje a la Ciudad de Mexico para una panoplia de razones. Incluido en nuestro grupo fue dueño antiguo de farm : table y hombre popular del Area de Bahia Shannon, quien saltó la frontera con nosotros para cazar a cafeína. En 2013, el viajó por el Camino de Santiago de Compustela, a París y Amsterdam, buscando delicias culinarias. En DF, Shannon nos llevó a paradas del metro lejos en busqueda de los fondos mas finos de cafe sostenable. Aqui estan sus descubrimientos.

CHIQUITITO

This tiny cafe in La Condesa boasts excellent interior design and delicious espresso pulled on a classic La Marzocco espresso machine. Try the Chiquitito, a shot of espresso served over a thin layer of condensed milk in a tiny glass mug. Lindo! // Este cafe pequenito se jacta diseño interior excelente y espresso delicioso hecho en la machina clásica que se llama La Marzocco. Pruebe el Chiquitito, un shot de espresso servido encima de una capa delgada de leche condensada en una taza pequenito de vidrio. Lindo! ALFONSO REYES #232E // COLONIA LA CONDESA // MORE

KATSINA

We love this cafe. Woman-run, proudly Mexican. Katsina serves up locally produced beans in a bright modern cafe in the Tlalapan neighborhood. Customers can feel good about chowing down on the traditional pastries and espresso drinks knowing that a portion of the proceeds benefits a non-profit that supports indigenous children. // Amamos a este cafe. Propietado por mujeres, orgullosamente mexicano. Katsina sirve frijoles de cafe producidos localmente en una cafe brillante y moderno en el barrio Tlalpan. Clientes pueden sentirse bien sobre comiendo pasteles tradicionales y bebidas de espresso, sabiendo que una porción de ganancias  beneficia a niños indigenos. CALLE FRANCISCO I. MADERO 15 // COLONIA TLALAPAN // MORE

CAFE AVELLANEDA

This micro-cafe in the historic Coyoacan neighborhood — also home to Casa Azul, Frida Kahlo’s home — was my favorite of the trip. We were greeted by three friendly baristas, including roaster Xim de la Torre and quickly served the best espresso of our trip, a single ounce of demitasse-licking, syrupy and perfectly balanced goodness. Follow Avellaneda on Twitter to learn more about the cafe’s direct trade relationships with producers, latte art classes … and, yes for mouth-watering pictures of pastries. // Este cafe micro esta en el barrio histórico de Coyoacan — que tambien es hogar a Casa Azul, donde vivió Frida Kahlo — fue mi favorito del viaje. Fuímos recibidos por tres baristas simpáticas, incluyendo asadora Xim de la Torre, y de repente, nos sirvieron el mejor espresso del viaje, una onza sola de algo tan bueno que lambimos el demitasse. Sigue a Avellaneda en Twitter para aprender más sobre las relaciones directas del cafe con productoras, clases de arte de latte … y si, para fotos de pasteles que te hacen agua la boca. CALLE HIGUERA 40 // COLONIA COYACÅN // MORE

About 4U Mag (264 Articles)
A lifestyle magazine by Kelly Lovemonster and Caitlin Donohue. Not a total vanity project.

3 Trackbacks / Pingbacks

  1. ¿Qué debes hacer para no comerte las uñas? | Noticurioso
  2. Dormir es el mejor tratamiento de belleza | Noticurioso
  3. Las enfermedades más peligrosas que acechan a las mujeres | Noticurioso

Comments are closed.