ANSIAS DE VERTE :: UN AMOR CHILANGO EN FOTOS

Por Sandra Blow

En mi cabeza siempre existió el deseo por encontrar el amor. Aún sin saber nada de él yo sabía que quería encontrarlo. Muy a mi pesar me hicieron pensar que ese amor llevaría por género el masculino, y al darme cuenta que podía no ser así, comenzó la batalla en mi interior. Fue una batalla que ha costado muchas lágrimas, muchos golpes contra la pared, pero también muchas satisfacciones. Abiertamente puedo decir que yo no me conocía a mi misma hasta que conocí a Thania, hasta que comencé a vivir en la ciudad como tanto lo deseaba. Es ahí donde me encuentro en mi máxima expresión de libertad, es en ella en quien encuentro algo parecido a lo que yo soy. Fué ella quién me mostró el camino de todo lo que no conocía y sin saberlo moría por conocer. // In my head the desire to find love has always existed. Without knowing anything about it, I knew I wanted to find it. I always thought this love would come via the masculine gender, and when I realized it didn’t have to be like that, the battle began within me. It was a battle that cost me many tears, much beating of the wall, but also many satisfactions. I can openly say that I didn’t know myself until I met Thania, until I began to live in the city like I always wanted. It was there that I found the maximum expression of liberty, it is in her that I found something similar to that which I am. It was she who showed me the road to everything I didn’t understand and without knowing, would die to learn.

En estas imágenes muestro nuestra vida, nuestra habitación, nuestra ciudad, mucho de lo que sucede en lo que para nosotras es nuestro hogar situado en el Centro Histórico de la Ciudad de México. Nos muestro como somos, los lugares a los que vamos, la gente con la que estamos siempre. Para mí es simplemente dejar ver a través de mi lente y de mis ojos cómo es que yo percibo nuestra vida. // In these images I show our life, our room, our city, a lot of what happened to us in our home situated in the Centro Histórico of Mexico City. I show us as we are, the places where we go, the people we are always with. For me it’s simply showing through my lens and my eyes how it is I perceive our life.

Cuando veo las fotografías no solo veo a dos personas, no solo me veo a mi o a Thania o a nuestro entorno. Veo una lucha, veo poder, veo belleza. La veo a ella a través de mi y a mi a través de ella. // When I see the photographs I don’t just see two people, I don’t just see myself or Thania or our environment. I see a struggle, I see power, I see beauty. I see her through myself and myself through her.

 

ABOUT THE AUTHOR Sandra Blow tiene una habilidad innata para sobresalir escandalosamente en cualquier entorno que se lo proponga, con una gran ambición y un talento correspondiente. Sacar fotografías para ella es catarsis, un autoconocimiento violento con estética particular y en constante evolución. Sus imágenes son un viaje íntimo a los rincones de su vida y de su mente. // Sandra Blow has an innate ability to scandalously rise above any environment that is presented her, with big ambition and a corresponding level of talent. Taking photography is her catharsis, a violent self-knowledge with a particular aesthetic that is in constant evolution. Her images are an intimate journey to the corners of her life and mind.

 

More: A San Francisco drag queen teaches fourth graders about gender

About 4U Mag (264 Articles)
A lifestyle magazine by Kelly Lovemonster and Caitlin Donohue. Not a total vanity project.

3 Trackbacks / Pingbacks

  1. MOM TALK :: LOVE AND SEX ACCORDING TO VELMA | 4u mag :: not a total vanity project
  2. 4U MAG RELATIONSHIPS ISSUE :: THE ARTICLES | 4u mag :: not a total vanity project
  3. $$$$ :: OUR MOST POPULAR POSTS OF 2015 | 4u mag :: not a total vanity project

Comments are closed.