INTERVIEW WITH MAMI SLUT :: ROMPER EL SUELO CON EL CULO

Por Caitlin Donohue; Arte por Jovan Israel

Yo personalmente he estado en varias fiestas con diseñador de moda La Mendoza en lo cuales él ha estado confundido sobre la gente que no bailaban. Yo nunca tengo una explicación para él en el momento. Realmente no sé porque no bailan la gente, aunque seguro que no todos pueden bailar como La Mendoza. Pero si tengo un pensamiento: algunas personas solamente tienen que tener fiestas y poner el estándar. Por suerte, La Mendoza está juntando con ilustradory contribuyente de 4U Mag Jovan Israel y van a hostear un evento que va a ser el temprano (empieza a los 8pm, calentate temprano), inclusivo perreo de tus sueños en el Diamond Disco Club del Centro. Están nombrandolo MAMI SLUT. // I have personally been at many parties with fashion designer La Mendoza at which he’s been confused about people not dancing. I never have any answer for him in the moment. I really don’t know why people don’t dance, even though they can’t all dance like La Mendoza. But I do have a thought: some people just need to throw parties and set the standard. Luckily, La Mendoza is coming together with illustrator and 4U Mag contributor Jovan Israel and they’re hosting the early evening (it starts at 8pm, warm it up early) all-inclusive perreo of your dreams at El Centro’s Diamond Disco Club. They are  calling it MAMI SLUT.

Hablabamos La Mendoza, Jovan y yo sobre la tema para 4U. // La Mendoza, Jovan and I chatted about it for 4U.

Porque está naciendo MAMI SLUT?

La Mendoza :: Creo que fue por tedio de salir a fiestas y escuchar siempre las mismas canciones con poquito sabor latino, y querer resaltar el orgullo de que somos latinos y sabemos movernos bien. // I think it’s from the boredom of going out to parties and always hearing the same songs with no Latin flavor, and from wanting to highlight the fact that we’re Latinos and we know how to move.

Jovan Israel :: MAMI SLUT surge porque Lalo y yo nos aburrimos de las fiestas “gay” a las que normalmente vamos, donde hay muchísima música pop y electrónica, pero muy poca con ritmos latinos. Lo que queremos es que haya una apertura hacia la nueva música que se está haciendo o que haya marcado una época de revolución tanto en las letras como en lo ritmos, que este un poco alejada a lo que nos acostumbra la ciudad. // MAMI SLUT came up because Lalo and I got tired of the “gay” parties that we normally go to, where there’s a lot of pop and electronic music, but few songs with Latin rhythms. Want we want is a entry towards new music that is being made, or that has marked an era of revolution, as much as in the lyrics as in the rhythms, something that’s a little bit different from what we’re used to in the city.

¿Porque nombraron a su bebe así?

La Mendoza :: Nos cansamos de las rolas pop en inglés remezcladas con ritmos repetitivos y sosos. Nos cansamos de las pretensiones de la cultura eurocentrista homosexual y mucho más de querer ser homonormada y estar casada. Estamos orgullosas de ser latinas, locas, cochinas, putas y arrabaleras, es por eso que decidimos reinventarnos por décima ocasión y les presentamos a MAMI SLUT: una desorganización cüir hecha para tu consumo. DJs, drag queens, chela, cholas, locas y muchas cosas más para sacar la latina que todas llevamos dentra. // We got tired of the pop songs in English remixed with repetitive beats. We got tired of the Eurocentric homosexual cultural pretensions and even more so of the desire to be homonormative and get married. We are proud of being Latinas, locas, cochinas, putas and arrabaleras, that’s why we decided to reinvent ourselves for the tenth time and we present to you MAMI SLUT: a disorganization cüir made for your consumption. DJs, drag queens, chela, cholas, locas and much more to get out the Latino that we all carry within.

Que tipo de musica van a tocar? // What kind of music are you going to play?

E :: Habrá mucho perreo, salsa, bachata, cumbia, todo lo que haga mover el cuerpo rico y sensual. // There’s going to be a lot of perreo, salsa, bachata, cumbia, everything to make your body move really nicely, sensually.

J :: Estaremos poniendo música tres personas: Laura Puentes de Rosa Pistola, quien se encarga del reggaeton para un perreo delicioso. Mi amiga Frida (DJ Mataputos), puede poner desde los one hit wonder latinos dosmileros, reggaeton, cumbia, hasta lo más actual de la música para mover el botty. Y yo, Jovan (DJ Travieza), con algo de bachata, salsa, cumbia remixeada algo lindo para romper el suelo con el culo. // There’s going to be three of us playing music: Laura Puentes of Rosa Pistola, who is in charge of playing the reggaeton for a delicious perreo. DJ Mataputos can play everything from Latino one hit wonders from the aughts, reggaeton, cumbia, to the realest music to move your botty. And me, DJ Travieza, with a little bachata, salsa, cumbia remixed real pretty to romper el suelo con el culo.

Lo que queremos es que la gente no deje de perrear y disfrutar. Si no puedo perrear, no es mi revolución. // What we want from the party is for people to not stop perreando and enjoying. If I can’t perrear, it’s not my revolution.

Entiendo que tiene mucho que ver con la falta con un cierto tipo de pista en Mexico. Que quieren mas de la escena aquí?

E :: Queremos solo un espacio donde realmente se festeje a la cultura latina, a la música que la escuchas y sientes inmediatamente las ganas de bailar. // We want a space where Latino culture is really celebrated, that music that you hear and makes you want to dance, immediately.

La Mendoza (foto por Caitlin Donohue) y Jovan (selfie)

J :: Estamos acostumbrados a ver mucho clasismo dentro del ambiente gay, mucha discriminación por parte de la comunidad a lo hora de asistir a fiestas. Queremos liberarnos de todo esto. Lo que queremos es convivir en un espacio libre de racismo, clasismo, homofobia y transfobia. // We’re used to seeing a lot of classism within the gay scene, a lot of discrimination from the community when it comes time to go party. We want to free ourselves from all that. What we want is to bring together a space that’s free of racism, classism, homophobia and transphobia.

Describe el venue que tienen para la fiesta. 

E :: Es un lugar increíble en Plaza Garibaldi, dentro del Centro, Diamond Disco Club. Toda la zona gay/queer/etc. se concentra en la Calle República de Cuba y por eso nos encantó la idea de encontrar un lugar nuevo donde podamos generar un concepto nuevo de fiesta. // It’s an incredible space in Plaza Garibaldi in El Centro, Diamond Disco Club. The whole gay/queer/etc. scene is concentrated on Calle República de Cuba, so we loved the idea of finding a new place where we could generate a new party concept.

J :: Lo conocimos por el evento Noches Transitadas que fue organizada por mi Franka Polari. Nos enamoramos del lugar — es espacioso, con gente adorable y lo más importante es que la cerveza es muy barata. Tuvimos una pequeña pero cercana platica con la dueña del lugar y quedó encantada con nuestra propuesta. // We learned about it through the event Noches Transitadas which had vogue dancing that was organized by my friend Franka Polari. We fell in love with the space — it’s spacious, with adorable people and most importantly the beer is really cheap. We had a short but sweet chat with the owner and she was charmed by our proposal.

 

Mami Slut // 2 de abril, 8pm

DJs: Rosa Pistola, DJ Mataputos and DJ Travieza

Diamond Disco Club // Col. Centro, Eje Central 75 // México

Evento de Facebook

About 4U Mag (264 Articles)
A lifestyle magazine by Kelly Lovemonster and Caitlin Donohue. Not a total vanity project.