EL SAPIOSEXUAL :: MARIO LAFONTAINE HABLA DE 24 CUADROS Y EL MAINSTREAM

Text and photos by Cat Donohue; Ayuda con español por Carlos Pacheco

En algún punto durante la carrera de la mayoría de los artistas exitosos, se encuentran el hacer una elección entre la búsqueda de usos comerciales por su creatividad y quedar fuera del apoyo institucional. El productor, director, músico y actor Mario Lafontaine: “El mainstream me ha dado para comer literal y el underground para alimentar mi alma,” dijo a 4U Magazine durante los ensayos para su nueva producción escénica en México, 24 Cuadros. At some point during most successful artists’ careers, they find themselves having to make a choice between finding commercial uses for their creativity and staying outside of institutional support. Producer, director, musician and actor Mario Lafontaine knows. “The mainstream has given me literal food to eat and the underground, sustenance for my soul,” he told 4U Magazine during rehearsals for his new Mexico City stage production 24 Cuadros

Pero está lo underground, lo mainstream y luego está Televisa, donde después hubo un breve paso para un duo de synt-pop llamado María Bonita durante los 80’s, Lafontaine liquidaría trabajando por 28 años [Información de fondo que ningún Mexicano necesita: Una de la más grandes compañías de medios en Latinoamerica, Televisa domina el panorama de la televisión mexicana con sus cuatro redes afiliadas (Canal de las Estrellas, Canal 5, Gala TV, FOROtv). Más de la mitad de las estaciones locales de todo México contienen las cuatro redes de Televisa, no sin mencionar la cabalgada de su propio satélite mostrando telenovelas, series viejas, peliculas, noticias, música para programar y más. Televisa es criticado por su insipidez, sus valores hegemoicos, y monopolio que controla los medios del país. Aún así sigue siendo frecuentado y se toca en casi todos lados.] Mientras trabajaba para la compañía, Mario produjo y dirigió el arte para estrellas del pop como Thalía, Miguel Bosé y Paulina Rubio. Hizo todo esto como un hombre gay. But there’s underground, there’s mainstream, and then there’s Televisa, where after a brief stint in a synth-pop duo called María Bonita during the ’80s Lafontaine wound up working for 28 years. [Background information that no Mexicans need: One of the largest media companies in Latin America, Televisa dominates the Mexican TV landscape with its four affiliate networks (Canal de las Estrellas, Canal 5, Gala TV, FOROtv.) Over half of all Mexican local TV stations carry all four Televisa networks, not to mention the cavalcade of its satellite channels showing telenovelas, old sitcoms, movies, news, music programming and more. Televisa is criticized, for its blandness, hegemonic values, monopolistic hold on the country’s media. But it’s still prevalent and plays pretty much everywhere.] While working for the company, Mario produced and art directed for pop stars like Thalia, Miguel Bosé and Paulina Rubio. He did it all as an openly queer man. 

Por lo tanto, fue super interesante tener oportunidad de tomar fotos del carismático Lafontaine y su amiga Karin “Afrodita” Burnitt después de ensayos para 24 Cuadros, un programa cuyo elenco de cuatro se movían dentro y fuera de las sombras que le rendían tributo, Mario decía, al mundo de lo transgresivo en el cine. Tuvimos la oportunidad de ver unas escenas, y se parece una colección de monólogos góticos, presentado por Mario y unos de sus artistas más cercanos. Aquí está nuestra entrevista de lo underground, reglas de atracción, y cómo la industria de la música es como comida chatarra. As such, it was super interesting to get a chance to shoot the super engaging Lafontaine and his longtime friend Karin “Afrodita” Burnitt after rehearsals for 24 Cuadros, a show whose cast of four move in and out of the shadows paying tribute, Mario says, to the world of transgressive cinema. We had the chance to see some scenes being played out, and they appeared to be a series of gothic monologues, presented by Mario and some of his closest actor friends. Here’s our interview on the underground, rules of attraction, and how the music industry is like junk food.

4U MAG :: Ha divido su carrera en dos mundos muy distintos. Dime cual papel han jugado el mainstream y el underground en su trabajo. ¿24 Cuadros es su regreso al subsuelo? You’ve divided your career between two very distinct worlds. Tell me the roles that the mainstream and the underground have played in your work. Is 24 Cuadros your return to the underground?

MARIO LAFONTAINE :: El mainstream me ha dado para comer literal y el underground para alimentar mi alma. Decía Warhol que lo mejor de ser underground era dejar de serlo…siempre he dicho que mis gustos personales se quedan en casa, sin embargo trato de aplicar la misma pasión a los productos porque finalmente soy un publicista. En el mundo de las agencias te dicen Sabritas o Gansito, y en el del show biz Timbiriche o Caifanes. Finalmente todo va destinado a un publico objetivo y esta estratégicamente pensado. Por supuesto que cuando algo te gusta no es considerado trabajo, durante más de 30 años diseñe y colaboré con artistas prefabricados o de plástico pero aún dentro de ese mundo hay niveles de calidad. A la par tuve la suerte de hacer proyectos que si forman parte de mi forma de ver y vivir la vida. Hoy en día solamente me dedico a las producciones que están a la vanguardia o al menos que son honestas y el artista es el responsable del contenido. Ya pague mi derecho de piso, nunca será lo mismo Garibaldi que Fobia pero seria tonto decir que Yuri no tiene talento. Ahora me dedico a apoyar, promover y crear contenidos para artistas independientes y comprometidos a diferencia de cuando fui parte de la fabrica de la Doble Moral. The mainstream has given me literal food to eat and the underground, sustenance for my soul. Warhol said that the best part of the underground was leaving it. I’ve always said that my personal preference was to stay in the house, nonetheless I try to apply the same passion to products because in the end I’m a publicist. Out in the world the agencies tell you about Sabritas o Gansito [Mexican junk food brands] and in show biz, Timbiriche or Caifanes [Mexican rock bands]. At the end of the day, it’s all destined for the public and is thought up strategically. Of course when you like something it’s not considered work, for over 30 years I designed and collaborated with prefabricated or plastic artists but even in that world there are levels of quality. For a couple I had the luck of doing projects that did form part of my way of seeing and living life. Nowadays I only dedicate myself to productions that are part of the vanguard or at least that are honest and the artist is responsible for their own content. I already paid my dues, Garibaldi will never be the same as Fobia but it would be silly to say that Yuri doesn’t have talent. Now I’m dedicated to supporting, promoting and creating content for independent, dedicated artists, as opposed to when I was part of the double standard factory. 

24 Cuadros es el hijo más reciente. Soy hiperactivo creativamente hablando, nunca paro de crear. La mejor obra es la que no has escrito. Hago perfomance y música desde 1984. El Imperial juega en mi vida el papel que en los 80 y 90 tuvo el Bar 9 en mi vida. Ambos son columnas vertebrales de la contracultura que es lo mío. La obra es un oscuro tributo al mundo del cine transgresor que surgió por lo que despierto en mi el disco instrumental de Atto Attie. Se me ocurrió intervenirlo, adaptarlo y convertirlo en un play. 24 Cuadros is my latest offspring. I’m hyperactive, creatively speaking, I never stop creating. The best play is the one you haven’t written yet. I’ve been doing performance and music since 1984. The Imperial plays a role in my life that Bar 9 played in the ’80s and ’90s. Both have been spinal columns of my counterculture. The play is a dark tribute to the world of transgressive cinema that comes from the feeling that the instrumental album of Atto Attie awakened in me. It occured to me to take control of it, adapt it and convert it into a play. 

4U MAG :: Afrodita está en tu nueva obra, y es gran amiga tuya. ¿Quien es ella y porque la amas? Afrodita is in 24 Cuadros, and is a close friend of yours. Who is she and why do you love her?

MARIO LAFONTAINE :: Karin Burnett, o Afrodita, es una pionera en la electrocumbia, además de ser actriz. Somos amigos de muchos años. Sus conceptos han sido innovadores e irreverentes y eso aunado a su belleza interior y exterior, la han convertido en una pieza básica de mi ajedrez. Karin Burnett, or Afrodita, is a pioneer of electrocumbia, in addition to being an actress. We’ve been friends for many years. Her concepts have always been innovative and irreverent and that added to her interior and exterior beauty have converted her into a basic piece of my chess. 

4U MAG :: ¿Como crees que el continuo avanze de la tecnologia ha afectado al teatro? How do you think the continued advance of technology has affected theater? 

MARIO LAFONTAINE :: No creo que la tecnología haya afectado al teatro como si lo hizo con la televisión o los discos. El teatro es el más humilde de las ramificaciones del arte pero también el más grande porque en el no hay truco. Sales a escena a ser lo que realmente eres y a demostrar si llenas o no el escenario. En mi caso soy más de teatro musical. La música es mi más grande amor y este es un ejercicio multidisciplinario. Pinto, canto, actúo, escribo, dirijo y me hago acompañar de seres en los que creo y amo profundamente, esa es mi regla básica en esta nueva era que marco cumplir 50 años y 30 de trayectoria,solo trabajo y me rodeo de las personas que amo. I don’t think the technology has affected theater like it did with television or albums. Theater is the most humble of the art forms but it’s also the greatest because it holds no tricks. In a scene you show what you really are and you show whether you fill the stage or not. In my case, I’m more than musical theater. Music is my great love and this is a multidisciplinary exercise. I paint, I sing, I act, I write, I direct and I spend time with beings who I believe in and love deeply

4U MAG :: En su vida, has sido una persona abiertamente queer en el ámbito muy heteronormativo (visto desde afuera) de Telavisa. ¿Como crees que eso ha afectado tu carrera? You’ve spent much of your life as an openly queer person in the very heteronormative (as seen from the outside) environment of Televisa. How do you think that’s affected your career?

MARIO LAFONTAINE :: Soy felizmente homosexual y nunca he sufrido la más minima discriminación. Mi vida esta rodeada de toda la jungla de la diversidad sexual, paso más por loco que por loca, es un privilegio ser reconocido y que mi rubro profesional me permita ser tal cual. Es de bien nacido ser agradecido y yo lo hago todos los días con el universo por toparme con seres maravillosos como tú. I’m happily homosexual and I’ve never suffered the slightest bit of discrimination. My life is surrounded by the whole jungle of sexual diversity, and it’s a privilege to be well known and that my professional life allows me to be myself. It’s good to be grateful for everything you have, and I really am every day with the universe for bringing me marvelous people like yourself.  

En el fondo todos somos heteroflexibles. La seducción no tiene que ser precisamente meterse a la cama con alguien, la inteligencia enamora. Me considero un sapiosexual [una persona que está atraído a la inteligencia] y eso lejos de afectar me ha llevado a lugares insospechados. At the root, we’re all heteroflexible. Seduction doesn’t have to be about going to bed with someone, you can fall in love with their intelligence. I consider myself a sapiosexual [a person who is most attracted to intelligence] and that has brought me to unexpected places. 

Gracias a Bar Imperial. Thank you to Bar Imperial.

Vete a ver 24 Cuadros de Mario Lafontaine el 23 y 30 de julio en Cine Tonalá Go see Mario Fontaine’s new play 24 Cuadros in Mexico City’s Cine Tonalá July 23 and 30

About 4U Mag (264 Articles)
A lifestyle magazine by Kelly Lovemonster and Caitlin Donohue. Not a total vanity project.

1 Trackback / Pingback

  1. The News The News » Mexico Reacts to Orlando Shooting

Comments are closed.