FRESHIE JUICE :: ANYONE WHO WOULD BRING ME DOWN IS ALREADY BENEATH ME

We all have our heroes and within the 4U Magazine diaspora, the venerated tend to be people that luxuriate confidently on their freak flag of choice. When we contacted Theo Eliezer, editor of New Orleans “conceptual nudie mag” Momma Tried, to see if she’d be interested in contributing an interview to our 2015 Sex Issue with a person pushing the sexual envelope, she flashed back with Philadelphia plus size model Freshie Juice, who Theo photographed fooling around with melting ice cream, a black cat and other occult signifiers earlier this year. “Online, Freshie’s interacted with as a role model,” Theo told us when we asked for the reasoning behind her fascination. “This is a special dynamic because there seems to be a myth that being a role model goes hand in hand with being publicly modest.” [Editor’s note: fuck modesty.] Todos tenemos nuestros héroes y dentro de la diáspora de 4U Magazine, los venerados tienden a ser quienes disfrutan del lujo con confianza en su bandera de anormal por elección. Contactamos a Theo Eliezer, editora de Momma Tried, revista conceptual nudista en Nuevo Orleans, para ver si estaría interesada en contribuir en una entrevista para nuestra edición de sexo 2015 con una persona llevando su sexualidad al limite, ella pensó en la modelo plus size de Filadelfia: Freshie Juice, a quien Theo había fotografiado a principios de este año jugando con algo de helado, un gato negro y otras cosas ocultas. Cuando le preguntamos a Theo la razón de su fascinación, nos respondío: “La interacción en línea con Freshie, es como modelo a seguir”. “Esta es una dinámica especial, porque parece haber un mito de que ser un modelo a seguir va de la mano con ser modesta públicamente.” [Nota del editor: A la chingada la modestia]

By presenting her luscious body under her own terms, Freshie reframes discussion of beauty norms. Find her in fine art, porn, improbably glamorous fashion photography — and like any self respecting business woman, she has her own app. Read on for Theo’s conversation with Freshie about how she got her life, and the relationship Caravaggio bears with her erotic work. Presentando su delicioso cuerpo bajo sus propios términos, Freshie replantea la discusión de las normas de la belleza. La puedes encontrar en bellas artes, porno, fotografía de moda improbablemente glamorosa – y como cualquier mujer de negocios que se respeta, tiene su propia aplicación. Sigue leyendo para enterarte de la conversación de Theo con Freshie sobre como obtuvo su vida, y la relación de los osos Caravaggio con su trabajo erótico.

THEO ELIZER From working with you, it’s clear that you’re very comfortable in your skin. Are there particular moments in your personal history or modelling career that have empowered you to present such healthy self confidence? Al trabajar contigo, está claro que te sientes muy cómoda contigo misma ¿Hay momentos en particular en tu historia personal o carrera de modelaje que te hayan empoderado para tener esa saludable confianza en ti misma?

FRESHIE JUICE On a professional level, modeling helped me so much with my body image issues. There wasn’t anyone out there when I was growing up (at least in modern media and art) with a body type like mine, so I never felt represented or validated in my own uniqueness. I had struggled with body image issues for a long time, including surviving an eating disorder. As I gained weight, I had a very difficult time being comfortable in my new body, but I was modeling full time at that point. As I shared more of my work online I developed a large following, I started getting letters and fan mail from women every day saying the same things “You’re the first woman I’ve ever seen that looks like me” “You make me feel so beautiful” “You make me more confident.” A nivel profesional, el modelaje me ha ayudado mucho con mis problemas de imagen corporal. No había nadie allí afuera mientras crecía (al menos en medios modernos y arte) que tuviera un cuerpo como el mío, así que nunca me sentí representada o validada en mi propia peculiaridad. Había luchado con mis problemas de imagen por mucho tiempo, incluyendo sobrevivir un trastorno alimenticio. Conforme gané peso, batallé mucho para estar cómoda con mi nuevo cuerpo, pero estaba modelando tiempo completo en ese momento. Como he compartido más de mi trabajo en línea, he conseguido un gran número de seguidores, empecé a recibir cartas y correos todos los días de mujeres diciendo las mismas cosas, “Eres la primer mujer que veo que se parece a mí”, “Tú me haces sentir tan hermosa”, “Tú me haces sentir más confianza.”

I never set out to be a role model of body positivity, but it has moved me tremendously that by doing something that I love with all my heart, I have been able to help others and touch them in an unexpected way. Nunca me propuse ser un modelo a seguir del positivismo del cuerpo, pero me ha conmovido enormemente que al hacer algo que amo con todo mi corazón, he sido capaz de ayudar a otros y tocarlos de una manera inesperada.

I’m not sure if I could have learned to appreciate myself if I hadn’t had that outpouring of support from so many people who felt that same way I do. No estoy segura si podría haber aprendido a apreciarme si no hubiera tenido ese gran apoyo de tanta gente que se sentía de la misma manera que yo.

TE I love that your work has played such a big role in your process of healing and fully embracing yourself! I think that’s a big reason of why we pursue lives as artists – to have the space to more fully become integrated in ourselves. How has being a nude model and creating erotic and fetish work with photographers influenced your understanding of your sexual identity? Me encanta que tu trabajo ha desempeñado un papel tan importante en tu proceso de sanación y de aceptarte a ti misma! Creo que esa es una de las grandes razones por las que perseguimos vivir como artistas- para tener el espacio donde llegar a ser plenamente integrados en nosotros mismos. ¿Cómo ha influido en tu comprensión de tu identidad sexual el ser modelo de desnudos y crear proyectos eróticos y fetichistas con fotógrafos?

FRESHIE JUICE As a kid I read a lot of comic books and I used to steal my parents heavy metal magazines. I always idolized these strong, statuesque and domineering women. I wanted to be that strong ideal of femininity and art and general bad assery. As an adult when I started modeling I didn’t do any fetish work or erotica right away, but when a beautiful dominatrix dressed in latex approached me to tie me up for photos I couldn’t say no. De niña leí muchas historietas y solía robar las revistas de heavy metal de mis papás. Siempre idolatré a estas mujeres fuertes, esculturales y dominantes. Quería ser ese fuerte ideal de la feminidad y el arte y rudeza en general. Como adulta, cuando empecé a modelar, no hice ningún trabajo fetichista o erótico de inmediato, pero cuando una hermosa dominatriz vestida en látex se acercó a mí y me amarró para unas fotos, no pude negarme.

Allowing myself to be conduit to someone else’s fetishes, idealizations and aesthetics to mold their story, in turn allows me to see another side of myself. I’ve explored and displayed a lot of different things about my sexuality through the camera. I’m pretty uninhibited and nothing really grosses me out — sometimes my collaborations in erotica show me a fetish that I hadn’t considered before, or gives me a safe and introspective to try something new. Permitirme ser el conducto a los fetiches, idealizaciones y la estética que moldea de alguien más, a su vez, me permite ver otro lado de mí misma. He explorado y proyectado muchas cosas diferentes acerca de mi sexualidad a través de la cámara. Soy muy desinhibida y nada me asquea realmente – a veces mis colaboraciones en erotismo me muestran un fetiche que no había considerado, o me da seguridad e introspectiva para intentar algo nuevo.

TE Coming from fetish photography, did you have any hesitations before embarking on your work in video porn? Luego de la fotografía fetichista ¿tuviste dudas antes de embarcar en tu trabajo en el video porno?

FRESHIE JUICE I had done fetish work for a long time, but never having sex on camera or working with other performers in that capacity. A big reason I was back and forth about it was that I was afraid it would effect my fine art career. But why can’t I be a sex performer and an artist? I decided if someone didn’t want to work with me because I do porn, then it is their loss. Tuve un trabajo fetichista por mucho tiempo, pero nunca teniendo sexo en cámara o en colaboración con otros performersen esa medida. Una gran razón por la que le daba vueltas al asunto era que me preocupaba que afectara mi carrera artística. Pero ¿por qué no puedo ser artista y artista porno? Decidí que si alguien no quiere trabajar conmigo porque hago porno, entonces ellos se lo pierden.

TE Right on. I think that working with themes of gender, the naked body, or sexual identity means that there’s a chance that at some point we’ll be judged by people who disapprove of these subjects. In my own artistic practice I’ve worked to make peace with this because I feel like these are important subjects that help the viewer feel like their experiences and bodies are normalized, which wasn’t the case with a lot of the media we had growing up. Bien dicho. Creo que al trabajar con temas de género, el cuerpo desnudo, o identidad sexual significa que existe la posibilidad de que en algún momento seamos juzgados por quienes desaprueban estos temas. En mi propia práctica artística,  he trabajado para hacer las paces con esto porque creo que son temas importantes que ayudan a que el espectador sienta que sus experiencias y cuerpos son normalizados, que no era el caso con muchos de los medios de comunicación que teníamos mientras crecimos.

FRESHIE JUICE I completely agree, as I mentioned earlier I never set out to be a role model but I became one. My work is important to a great deal of people and I take that very seriously. Anyone who would try to bring me down is already beneath me. Totalmente de acuerdo, como mencioné antes, nunca me propuse ser un modelo a seguir, pero me convertí en uno. Mi trabajo es importante para mucha gente y lo tomo muy en serio. Quien sea que trate de degradarme, ya está por debajo de mi.

TE In my experience, some people forget to maintain polite boundaries with me because my partner and I publish a nudie mag. Do you face similar assumptions or challenges based on being a woman who creates erotic media? En mi experiencia, algunas personas olvidan mantener sus modales conmigo, porque mi pareja y yo publicamos una revista de desnudos ¿Enfrentas suposiciones o retos similares en base a ser una mujer que crea erotismo?

FRESHIE JUICE I definitely experience some of that, but not nearly to the extent I’ve seen of others, because I share a lot of myself, not necessarily personal, but my work itself is often very emotional. I’ve had some fans send me poetry, very detailed love letters and occasionally comical self written erotica involving me. I have to remind them that they only get to see small portions of who I am via what I chose to share online. While my life is art, I am more then my online presence. Definitivamente experimento algo de eso, pero no en la medida que he visto en otros, porque comparto mucho de mí misma, no necesariamente temas personales, pero mi trabajo es a menudo muy emocional. Algunos fans me han enviado poesía, cartas de amor muy detalladas y ocasionalmente escritos eróticos cómicos que me involucran. Tengo que recordarles que sólo llegan a ver pequeñas partes de quien soy a través de lo que elijo compartir en línea. Mientras que mi vida es arte, soy mucho más que mi presencia virtual.

The Internet is full of trolls, and people justing looking to start fights and dudes eager for masturbation fodder. I would have to say that overall I receive very little hate mail, very little inappropriate sexual messages. I can’t really explain the lack of random harassment, but I feel fortunate that I somehow avoid it. El Internet está lleno de trolls, y gente que sólo busca encontrar peleas y tipos ansiosos por masturbarse. Tendría que decir que en general, recibo muy pocas cartas de odio o mensajes sexuales inapropiados. No puedo realmente explicar la falta de hostigamiento al azar, pero me siento afortunada de evitarlo de alguna manera.

Often I am approached by photographers who’ve seen some of my very explicit and more provocative pieces who assume that they can either speak to me in sexual manner that is inappropriate when setting up a shoot or are upset that I won’t shoot said content with them. Seguido se acercan a mi fotógrafos que han visto algunas de mis piezas muy explícitas y más provocativas, que asumen que pueden tanto hablar conmigo de manera sexual que resulta inapropiado al armar una sesión o se molestan por que no haré dicho contenido con ellos.

When it comes to collaborating on erotic concepts, it’s an incredibly intimate process for me and it doesn’t happen over night. I always want my sexuality displayed in a certain way, and not every artist can give me that outlet. Cuando se trata de colaborar en conceptos eróticos, es un proceso increíblemente íntimo para mi que no se da de la noche a la mañana.  Siempre quiero que mi sexualidad sea presentada en determinada manera, y no cualquier artista puede darme esa proyección.

TE Who are your art and media icons? ¿Quiénes son tus íconos del arte y los medios?

FRESHIE JUICE Anime was a big influence for me in my teens, as a child I wasn’t allowed to watch TV. I read a lot of art books and I became obsessed with Art Nouveau and Impressionism at a young age. Alphonse Mucha and Rene Lalique are two of my favorites from the Art Nouveau movement. Monet, Van Gogh and Renoir are some of the most inspiring to me, and I’m also a huge surrealist enthusiast including: Dali, Picasso, Ernst, Bacon, Magritte and Duchamp. Carvaggio, Italian renaissance and religious iconography are largely the inspirations behind my erotic work. El animé fue una gran influencia durante mi adolescencia, de niña no tenía permitido ver televisión. Leía muchos libros y me obsesioné con el Art Nouveau y el impresionismo desde joven. Alfons Mucha y René Lalique son mis favoritos del Art Nouveau. Monet, Van Gogh y Renoir son algunos de los más inspiradores para mí, también soy gran entusiasta del surrealismo incluyendo: Dalí, Picasso, Ernst, Bacon, Magritte y Duchamp. Cavaggio, renacentista italiano y la iconografía religiosa son en gran parte las inspiraciones detrás de mi trabajo erótico.

Frida Kahlo deserves recognition all her own. She is an incredible artist, but on a personal level I relate deeply to her and her search for self. Frida Kahlo merece reconocimiento por sí misma. Ella es una increíble artista, pero a nivel personal me relaciono profundamente a ella y su búsqueda de sí misma.

As far as photographically, Mapplethorpe, Avedon, Newton are all favorites. Daikichi Amano and Torsten Solin are what my dreams are made of (and pipe dream collaborations) and I think it goes without saying that Tim Walker and David LaChapelle are utterly brilliant. Fotográficamente, Mapplethorpe, Avedon, Newton son mis favoritos. Daikichi Amano y Torsen Solin son de lo que mis sueños están hechos (y colaboraciones de Pipe Dreams) y creo que no hace falta decir que Tim Walker y David LaChapelle son absolutamente brillantes. 

Hedwig, Divine, Jessica Rabbit and Sailor Moon have all had a hand in shaping who I am. Hedwig, Divine, Jessica Rabbit y Sailor Moon han tenido que ver en la formación de quien soy.

TE YASS. Miss Shatzi from our shoot is kind of like the elderly snaggle-tooth version of Luna from Sailor Moon, right? Claro! Miss Shatzi de nuestra sesión es algo así como la versión vieja y chimuela de Luna de Sailor Moon, ¿verdad?

FRESHIE JUICE She totally is! I miss the artist formally known as Shatzi. She’s too cute. Totalmente lo es! Extraño a la artista formalmente conocida como Shatzi. Es tan linda.

TE Going back to your work in porn, it seems like your videos are produced from a queer POV. Was this a conscious decision that you made, or was it something that evolved organically? Volviendo a tu trabajo en porno, parece que tus videos son producidos desde un punto de vista homosexual. ¿Fue una decisión consiente que tomaste, ó fue algo que evolucionó orgánicamente?

FRESHIE JUICE This is something that developed organically. I naturally gravitate towards queer performers, and to a degree they seek me out. I perform with people I have natural chemistry and attraction to and I think that comes across in my work. It’s only been in the last few months that I have come to terms with my own identity and started to come out in my personal life as queer, I would come out publicly but I think everyone already knew. I guess this is me coming out publicly? I’m queer! SURPRISE. Es algo que se ha desarrollado orgánicamente. Naturalmente, gravito hacia performers homosexuales, y a tal grado que ellos me buscan. Actúo con las personas con quien tengo química natural y atracción y creo que viene a través de mi trabajo. Sólo ha sido en los últimos meses que he llegado a un acuerdo con mi propia identidad y comienzo a presentarme en mi vida personal como lesbiana, saldría del clóset públicamente, pero creo que todos ya lo sabían. Supongo que esta soy yo saliendo del clóset públicamente? Soy lesbiana !SORPRESA!

TE Can I be the person who stands next to you and does jazz hands for your official coming out? ¿Puedo ser la persona junto a ti haciendo manos de jazz para tu declaración oficial?

FRESHIE JUICE Only if there are also cats doing jazz hands! Sólo si también hay gatos haciendo manos de jazz!

TE You know I’m all about that Jellical Cat life! What dream project do you hope 2016 will bring? Sabes que me encanta la vida de los Jellicle Cat! Que proyecto de ensueño esperas que traiga el 2016?

FRESHIE JUICE In 2016 I hope to start touring internationally and branching out to work with artists of all mediums. I am starting to focus on producing my own projects as well as doing some directing. There are a lot of exciting things on the horizon and I am so fortunate to be able to collaborate with truly talented, passionate and driven artists. En 2016 espero empezar a hacer giras internacionales y diversificar mi trabajo con otros artistas de otros medios. Empezaré a concentrarme en producir mis propios proyectos así como dirigir un poco. Hay muchas cosas emocionantes en el horizonte y soy muy afortunada de poder colaborar con artistas realmente talentosos, apasionados y enfocados.

I will also be finishing my 365 project “A Disposable Year” in February 2016 – for this project, I’ve been taking a photo every day since February 2015, and I won’t develop any of the film until February 2016. After developing I will sit down and write about every photo I took. Was I present in my life when I took the photo; do I remember what was going on; how I was feeling? Or did I take a picture just to take a photo? It’s a project about the actual power photography holds, creating for ourselves, and the resonance of memory.

TE I can’t wait to see it! And we’ll have a reunion back in New Orleans for the making of Momma Tried Issue 3! ¡No puedo esperar para verlo! Y tenemos una reunión al regresar a Nueva Orleans para la realización de Momma Tried Edición 3!

FRESHIE JUICE Oh god yes! Shooting with y’all was TOO fun. Can’t wait to make magic again 
<3 ¡Oh Dios, si! La sesión con todos ustedes fue MUY divertida. No puedo esperar para hacer magia de nuevo.

Photography Fotografía :: Theo Eliezer/Momma Tried Magazine
Photo assistant Asistente de foto :: Hannah Joffray

READ NEX : IT DON’T LIE :: OUR BEST ADVICE

 ABOUT THE TRANSLATOR Grecia Colomo is just a norteña surviving among the chilangos, who loves architecture and photography. Grecia Colomo sólo es una norteña sobreviviendo entre chilangos, que ama hacer arquitectura y fotografía.

 ABOUT THE WRITER Theo Eliezer is the creative director of Momma Tried, a non-heteronormative print nudie mag / art project based out of New Orleans. See more of Momma Tried on Instagram and Tumblr. Theo Eliezer es la directora creativa de Momma Tried, una revista imprimida de desnudos non-heteronormativos y proyecto de arte basado en Nuevo Orleans. Puedes ver más de Momma Tried en Instagram y Tumblr

 

About 4U Mag (264 Articles)
A lifestyle magazine by Kelly Lovemonster and Caitlin Donohue. Not a total vanity project.

1 Trackback / Pingback

  1. $$$$ :: OUR MOST POPULAR POSTS OF 2015 | 4u mag :: not a total vanity project

Comments are closed.